Herzlich willkommen, liebe Firmenkunden!
Sie benötigen Übersetzungen, Fachübersetzungen oder Dolmetscher?
Sie profitieren von der marktführenden Software TRADOS, die unsere Fachübersetzer beim Übersetzungsprozess effizient einsetzen. Kosten können somit gesenkt werden.
Per E-Mail-Anfrage mit Ihren Dokumenten im Anhang erhalten Sie sofort ein Angebot von uns.
Unser fachkundiges Verkaufsteam berät Sie gerne persönlich montags bis freitags zwischen 9.00 und 16.00 Uhr.
Ilona Pajer Projektmanagerin T: 07071 - 138739-1 ilona.pajer@... |
|
Unser Verkaufsteam berät Sie, wenn Sie Texte in eine andere Sprache übersetzen lassen wollen. Abhängig von der Art des Textes, vom Umfang und dem Schwierigkeitsgrad, setzen wir unsere Fachübersetzer gezielt ein, damit Sie ein optimales Ergebnis erhalten. Wir bearbeiten Texte aus allen Branchen, wie zum Beispiel: Jahresabschlüsse, Verträge, technische Dokumentationen, technische Kataloge, medizinische Publikationen und natürlich auch Webseiten. Unsere Sprachrichtungen sind von Deutsch in andere Sprachen und umgekehrt.
Eden Griesbeck Projektmanagerin T: 07071 - 138739-5 eden.griesbeck@... |
||
Sie erhalten von uns alles aus einer Hand, alle Sprachrichtungen und wenn gewünscht auch die Layoutgestaltung als druckfertige Vorlage.
Unsere kompetenten Fachübersetzer übersetzen ihre Fachtexte professionell. Da wir auf hohe Qualität besonderen Wert legen, werden in der Regel alle Übersetzungen von einem zweiten unabhängigen Fachübersetzer korrigiert. Damit gewährleisten wir eine hochwertige Übersetzung für unsere Kunden.
Thomas Weber Projektmanager T: 07071 - 138739-4 thomas.weber@... |
Schnelle Bearbeitung, pünktliche Lieferung und hohe Übersetzungsqualität sind für uns selbstverständlich.
Ob Simultandolmetschen oder Sprachmitteln gewünscht ist, gerne stellen wir Ihnen unsere erfahrenen und zertifizierten Dolmetscher bundesweit zur Verfügung. Auch hier können Sie sich auf unsere Kompetenz und Zuverlässigkeit verlassen.
Sie möchten Ihre Übersetzung gleich druckreif bekommen? Dann sind Sie bei uns auch richtig. Wir layouten und formatieren die Übersetzung im gelieferten Ausgangsformat so, dass sie nahezu exakt mit dem original vorliegenden Ausgangstext übereinstimmt. Nach der Layoutgestaltung wird nochmals von unserem Fachübersetzer der Text auf Fehler überprüft. Sie erhalten somit ein druckfertiges Dokument zurück.
Firdaous Abla Projektmanagerin T: 07071 - 138739-2 firdaous.abla@... |
|||
Für die professionelle Durchführung von Übersetzungen achten unsere Mitarbeiter auf folgende Punkte:
- Wir benötigen die Angabe der Ausgangs- und Zielsprache von unseren Kunden, Angabe zur Textmenge( Normzeilen oder Wörter) oder ein gängiges Format.
- Format des Ausgangstextes und gewünschtes Format des Zieltextes
- Auftrags- und Liefertermin
|
Unsere Übersetzer übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache. Sie verfügen nicht nur über perfekte Sprachkenntnisse der Zielsprache, sondern auch Erfahrungen im Übersetzen vom gewünschten Spezialthema- oder Spezialfachbereich.
Unsere hoch qualifizierten Mitarbeiter übersetzen aus dem Deutschen in mehr als 60 verschiedene Sprachen und umgekehrt (aus den Weltsprachen ins Deutsche), von Weltsprachen wie Englisch, Französisch, Chinesisch, Russisch, oder Spanisch bis zu weniger bekannten Sprachen. Oft werden unsere Übersetzer für verschiedene schwierige Fachgebiete gebucht. Für jeden Fachbereich gibt es spezialisierte Fachübersetzer in unserem Team. Oft werden wir gebeten spezifische Formate, z.B. HTML, InDesign, QuarkXpress, Framemaker oder weniger bekannte Softwareformate zu verwenden. Im Laufe der Jahre haben wir viel Erfahrungen mit unterschiedlichen Formaten gesammelt, so dass wir fast alle Formate problemlos und effizient übersetzen können.
Eduard Glaser Geschäftsführer T: 07071 - 138739-8 eduard.glaser@... | ||
Wir übersetzen
Jahresabschluss, Bilanz, Patent, Bedienungsanleitung, Betriebsanleitung, Manual, Pressebereicht, Presseartikel, Produktbeschreibung, Datenblatt, Handelsregisterauszug, HRA, Urteil, Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Zeugnis, Ledigkeitsbescheinigung, Vertrag, Kaufvertrag, Homepage, Webseite, Internetseite, Fachartikel, Fachtext, Preisliste, AGB, Handbuch, Broschüre.
Begriffe zu Dolmetschen
Simultan, Konsekutiv, Dolmetschtechnik, Kabine, Konferenz, Tagung, Kongress, Treffen, Konferenzdolmetscher.
Begriffe zum Übersetzen
Übersetzungsbüro, Übersetzungsagentur, Übersetzungsdienst
Übersetzung Berlin Pankow Übersetzung Chemnitz Übersetzung Esslingen Übersetzung Heidelberg Übersetzung Leipzig Übersetzung Neuss
|
Aktualisiert am: 07.12.2023